아이엠잉글리시프렙

iM English Prep - Visualizing English Education!

영어권교육문화시각화 자세히보기

영어권이민/영어권시민선서

영어권국가 시민권선서문

Dr. Chah 2016. 9. 11. 12:08

English Speaking Countries and Their Citizenship Oaths (English, Korean)


•Oath of Citizenship (United States)
I hereby declare, on oath, that I absolutely and entirely renounce and abjure all allegiance and fidelity to any foreign prince,
potentate, state, or sovereignty of whom or which I have heretofore been a subject or citizen; that I will support and defend the
Constitution and laws of the United States of America against all enemies, foreign and domestic; that I will bear true faith and
allegiance to the same; that I will bear arms on behalf of the United States when required by the law; that I will perform
noncombatant service in the Armed Forces of the United States when required by the law; that I will perform work of national
importance under civilian direction when required by the law; and that I take this obligation freely without any mental reservation
or purpose of evasion; so help me God.

•미국 시민권선서문 (번역 차충호 박사, 2009년)
나는 이로서 지금까지 지켜왔던 군주, 주권자, 국가, 통치권에 대한 백성 또는 시민적 충성과 충절을 완전히 그리고 전적으로 단념 맹세
코 버리며, 국내외의 모든 적으로부터 미합중국의 헌법과 법률을 지지하고 지키며 참믿음과 충성심을 보일 것이며, 미합중국법에 의한
국방의무 비전투요원봉사 군속지휘에 의한 국가 중요임무를 이행할 것이며 회피하려는 어떤 심리적 준비나 의도없이 이러한 의무를
자유의사로 받아들이기로 했스므로 하나님께서 도와 주시기를 선언 신고합니다.

ㅇ 시민권선서문의 종교의미론적 분석과 국적취득의 문제에 관련된 논의는 "
아이비멤벌즈" 본 티스토리 블로그를 참고하시기 바랍니다.


•Oath of Citizenship (Canada)
I swear (or affirm) that I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth II, Queen of Canada, Her Heirs
and Successors, and that I will faithfully observe the laws of Canada and fulfill my duties as a Canadian citizen.

•캐나다 시민권선서문 (번역 차충호 박사, 2009년)
나는 캐나다의 여왕 폐하 엘리자베스 2세와 그 후임 왕 및 후손들에 대해 성실하고 참된 충성심을 보일 것과 캐나다법을 성실히 지킬것
과 캐나다시민으로서의 의무를 이행할 것을 맹세합니다. (또는 확인합니다.)

ㅇ 시민권선서문의 종교의미론적 분석과 국적취득의 문제에 관련된 논의는  "아이비멤벌즈" 본 티스토리 블로그를 참고하시기 바랍니다.


•Oath of Allegiance (United Kingdom)
(1) I, [name], [swear by Almighty God] [do solemnly, sincerely and truly affirm and declare] that, on becoming a British citizen, I will
be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth II, her heirs, and successors, according to law.
(2: Added since 2004) I will give my loyalty to the United Kingdom and respect its rights and freedoms. I will uphold its
democratic values. I will observe its laws faithfully and fulfill my duties and obligations as a British citizen.

•영국 시민권선서문 (번역 차충호 박사, 2009년)
(1) 나는, [자기 이름], 영국시민이 됨으로서 법에 따라 여왕 폐하 엘리자베스 2세와 그 후임 왕 및 후손들에 대해 성실하고 참된 충성심
을 보일 것을 [전능하신 하나님 앞에서 엄숙히 그리고 진심과 참으로 확인하며 신고 맹세합니다.]
(2: 2004년 이후 추가 선서내용) 나는 영국에 충성하고 국가의 권한과 자유를 존중할 것 입니다. 나는 국가의 민주적 가치를 지킬 것 입
니다. 나는 영국시민으로서 국가의 법을 성실히 지키고 나의 의무와 책무를 이행할 것 입니다.

ㅇ 시민권선서문의 종교의미론적 분석과 국적취득의 문제에 관련된 논의는 "아이비멤벌즈" 본 티스토리 블로그를 참고하시기 바랍니다.


•Pledge of Commitment (Australia)
From this time forward, under God,
I pledge my loyalty to Australia and its people,
whose democratic beliefs I share,
whose rights and liberties I respect, and
whose laws I will uphold and obey.
All new citizens have the choice of making the pledge with or without the words 'under God'.

•호주 시민권선서문 (호주정부 한국어판, 2007년)
본인은 지금 이 시간부터, 하느님의 이름으로*
호주와 그 국민에 충성하고
그 민주주의에 대한 신념을 함께 나누며
국민의 권리와 자유를 존중하고
국가 법률을 존중하고 따를 것을 맹세합니다.

* ‘하느님의 이름으로’라는 부분의 포함 여부는 개인의 의사에 따른다.

ㅇ 시민권선서문의 종교의미론적 분석과 국적취득의 문제에 관련된 논의는 "아이비멤벌즈" 본 티스토리 블로그를 참고하시기 바랍니다.


•Oath of Citizenship (New Zealand)
I [name] swear that I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth the Second, Queen of New Zealand,
Her heirs and successors according to law, and that I will faithfully observe the laws of New Zealand and fulfill my duties as a
New Zealand citizen. So help me God.

•뉴질랜드 시민권선서문 (번역 차충호 박사, 2009년)
나는 [자기 이름] 법에 따라 뉴질랜드 여왕 폐하 엘리자베스 2세와 그 후임 왕 및 후손들에 대해 성실하고 참된 충성심을 보일 것과 뉴질
랜드법을 성실히 지킬것과 뉴질랜드시민으로서의 의무를 이행할 것을 맹세하며 하나님의 도우심을 구합니다.

ㅇ 시민권선서문의 종교의미론적 분석과 국적취득의 문제에 관련된 논의는 "아이비멤벌즈" 본 티스토리 블로그를 참고하시기 바랍니다.

Modified: August 13, 2022