아이엠잉글리시프렙

iM English Prep - Visualizing English Education!

영어권교육문화시각화 자세히보기

한국n영어/영어학습법

Private vs. Public 프라이빗과 퍼블릭

Dr. Chah 2019. 9. 27. 07:25

한국에서 영어를 배울때에 번역어를 중심으로 영어 단어를 이해하여 사용하다보면, 엉뚱한 영어가 될 수 있고 이로인해 영어권 원어민 영어를 잘 아는 한국 사람의 입장에서는 저게 뭔가? 왜 저게 저기에 들어가지? 이해할 수 없는 영어 사용법에 대해 말해 주기도 그렇고 그대로 놔두자니 그렇고해서 난감해 지는 경우들이 발생하는 걸 봅니다. 영어 단어를 한영 혼용이나 나열식으로 사용하지 않았으면 하는 바람이 듭니다.

 

     미국 도서관에 방문해 보면 알 수 있듯이 영어권에서 Public vs. Private 공(적인것)과 사(적인 것에 관한) 논쟁과 의미에 대한 생활세계적 학술적 범주화노력이 상당히 진척되어 있다는 점을 발견하게 됩니다. 최근 한국 방송과 사람들의 대화 내용을 보면, PRIVATE 프라이빗이라는 용어를 잘못 사용하고 있는 장면들을 쉽게 발견할 수 있습니다. 영어의 오용은 그 용어가 영어권에서 기본적으로 어떤 의미 즉 그 어원상 핵심적인 의미가 무엇인지 알지 못하면서 한국어 번역어에 의존하여 사용하는데서 발생하는 문제라 할 수 있습니다. 간단히 프라이빗과 퍼블릭의 핵심점들을 정리해 봅니다.

 

     PRIVATE 프라이빗이라는 말은, "The New Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles (1993)"에 의하면 중세 후기에 영어로 채용된 말이며, 그 핵심적인 의미는 (1)라틴어로부터 "생활세계로부터 자기자신을 WITHDRAWN 빼내거나 빼낸 상태 사건 상황"을 말합니다. (2)앞서의 의미로부터 "SINGLE 혼자 INDIVIDUAL 개인 PRIVATE 프라이빗"을 지칭하는 명사 형용사 부사로 사용되어지게 된 말입니다.

 

     PUBLIC 퍼블릭이라는 말은 중세 후기에 영어로 채용된 말로서, 그 핵심적인 의미는 (1)라틴어나 고근대프랑스어로부터 ADULT INFLECTED/INFLUENCED 사람들에게 영향받거나 변화받은 성인을 지시하는 명사와 그러한 상태 상황 사건을 설명하는 형용사로 사용되어지게 된 말입니다.

 

     그 근본의미를 따져보면, 프라이빗과 퍼블릭이라는 단어가 서양 특히 영어권에서 어떤 상황에대해 사용가능한지가 분명합니다. 프라이빗이라 말은 일체의 관계를 배제한다거나 사람들이 있는 곳 또는 공공의 장소로부터 자신의 몸을 빼내는 행동에 대한 지칭과 상황을 전제할때 사용될 수 있는 말입니다.

 

     2019년 9월말 현재, 한국 방송과 영한 혼용자들 사이에서 사용되어 지고 있는 프라이빗이라는 말은 대체로 문맥상 감추어진 또는 감추고 싶은 관계라는 의미를 지칭하는 것으로 보이며, 이는 HIDDEN 히든이라는 영어로 대체가능하다고 생각됩니다. PRIVATE 프라이빗은 쉬운 말로 Single 혼자라는 의미로 이해하면 사용상 오류가 줄어들 것 입니다.